首页 假如克蘇魯小說都是紀實文學 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第85頁
上一页 目录 书签 下一章

《魯班書》「煉神篇」,修仙煉體之法的起源,本來需要三個神的權柄,但洛書全部由自己暫代,基本上可以確定會發生污染和扭曲,但因為使用時間不長、且使用者都被回檔,具體症狀不詳。

據洛書的觀察,如果說「植物化」是一種長期生活在亞空間污染區,而產生的朝向亞空間生物的適應性進化,那麼她的力量則是為數不多可以污染進化樹的「進化的逆轉」。

雖然最終的結果可能也不像人,但現在先解決喪失理智的心腹大患再說。

洛書畫了兩張草紙,把其中一張點燃燒掉,當場起效,然後又抽一張草紙寫了「醫囑」(使用機翻中譯俄):

符文如示意,點燃使用,燒完起效。

不要頻繁使用,跟蹤記錄後遺症,包括但不限於:肌肉拉傷、關節積液、睡眠減少、精神亢奮等。

繼續做禮拜,把後遺症留在神龕邊上。

可以外傳,其他使用者也要記錄後遺症、做禮拜。

湯可以喝。

祝活著。

草紙燒成的灰燼在桌子上組成一個怪異的圖案,煙味還未散去,連同土豆番茄濃湯的香味、廚房裡輕微的燃氣味道、神龕處已經燒完的香、甚至屋子裡灰塵的味道一起,組成名為「生活」的香水的前調、中調和後調,層層疊疊地鑽進鼻孔。

這些味道如此平凡,又如此陌生。自從那場可怕的災難,嗅覺和味覺日漸退化,已經很久沒有聞到過了。

齊姆·伊里奇·貝利亞坐在彈簧已經彈不起來的沙發上怔了很久,一度以為自己回到了很久以前的那個春天。

他知道自己終將喪失理智,但還不知道喪失理智的徵兆是什麼,畢竟已經變成怪物的同伴不能再向他傳授經驗。

是不是就是這樣的?

坐在自己的家裡,卻像忽然從夢中醒來,再看鐘表的時候,發現自己遺失了一段時間。

忽然找回的嗅覺,是否也不過是某種迴光返照呢?

他躊躇著舀了一勺番茄土豆濃湯,味道很誘人,不像他的手藝,畢竟你不能指望一個喪失味覺的人能修煉出什麼好廚藝。

當他正要嘗上一口的時候,忽然看到了草紙上留下的字,於是勺子就在半空中停住了。

雖然寫的是俄語,但措辭很僵硬,幾乎是一個單詞一個單詞硬拼在一起的,要麼是非母語者,要麼乾脆就是機翻。

書法也很怪異,齊姆·伊里奇費了點兒勁才讀出第一句話:「符文如圖所示,直接點燃,燒掉起效。」

他把目光移向一張繪著奇怪圖樣的草紙,這才一個激靈,整個人都坐直了:符文!

自從一本《切爾諾茲克狂想》被人偶然帶到明斯克商場,跟其他地攤文學和盜版光碟一起叫賣,切爾諾茲克的遺民就開始研究這本書,試圖從裡面找到某種真相。

別人或許認為這本書純粹是安德烈·瓦西里耶維奇·波波夫的夢囈,但齊姆·伊里奇在服役於蘇維埃武裝部隊的時候,曾經和這個人打過交道。

安德烈·瓦西里耶維奇是一個純粹,堅定,反應迅速,頭腦敏捷的人,典型的克格勃——不是說這樣的人就不會精神失常,但齊姆·伊里奇配合過他的一部分工作,對照書中的敘述,幾乎可以說是誠實的記錄。

那麼憑什麼剩下的內容就不可能是真實的呢?

書里的符文部分,因為涉嫌宣傳邪教,在出版的時候被刪除了。切爾諾茲克遺民們費了很大的勁,才確定安德烈·瓦西里耶維奇提到的,幫助他阻止核事故的邪神,應該是「格赫羅斯」,也就是華夏說的「河圖洛書」。

確定符文又花了比確定神名更久的時間,直到華夏出土青銅像,有黑客竊取到了原始的照片,並且發現流傳在網上的圖片被華夏官方故意修改過,這才敲定了下來。

儘管有了符文,祈禱的儀式仍然是缺失的。

第128章 赤腳醫生洛半仙

切爾諾茲克遺民們都曾經是堅定的唯物主義者,但在他們身上發生的殘酷事件,讓他們又不得不正視怪異的客觀存在。

他們給這個或許會幫助蘇維埃的神取名叫「安魂」,這是他們這些不能長眠的人,最想要的祝福。

大家嘗試過許多儀式,用老鼠、兔子、蝙蝠甚至熊獻祭,但沒有任何效果——或許因為這些祭品都已經被混沌污染,是「不潔」的。

直到昨天,一個新註冊的、叫做「混沌七竅」的,聲稱自己對安魂非常了解,一口氣傳授了大量聞所未聞的克蘇魯知識,並且給出了雖然匪夷所思、但非常詳細的儀式。<="<hr>

哦豁,小夥伴們如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.<)

<span>:||

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹